13 de Agosto. Natalicio del Comandante en Jefe Fidel Castro
  • Saturday, 15 de August de 2020
  • 🎧 Un decreto para encausar los pasos de los traductores e intérpretes por cuenta propia

    2020-06-16 09:58:16 / web@radiorebelde.icrt.cu / Mirtha E. Guerra Moré


    Un decreto para encausar los pasos de los traductores e intérpretes por cuenta propia

    Escuche y descargue el audio en nuestro Canal iVoox.

    La Gaceta Oficial de la República de Cuba da a conocer, este 16 de junio, en su edición ordinaria número 40 de 2020, el Decreto 365 referente al Sistema Nacional de Traducción e Interpretación, el cual ofrece una nueva formulación para el desarrollo de dichas especialidades en la Isla. Así lo afirma Otto Vaillant Frías, Director General del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI).

    “Este sistema es el mecanismo de integración y control de la política estatal en el ámbito de las actividades de traducción e interpretación, las cuales compete al conjunto de actores regidos por normas jurídicas que prestan de forma directa o indirecta servicios formales de traducción e interpretación, así como de formación, capacitación y superación en dichas especialidades, incluidas las formas de asociación voluntaria de estos profesionales”, apunta Vaillant Frías.

    Otto Vaillant Frías, Director General del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI).

    Firmado por el Presidente de la República de Cuba, el texto jurídico establece los límites de actuación de los traductores e intérpretes, figura aprobada desde noviembre de 2019 como parte del perfeccionamiento continuo del sector no estatal, quienes a partir de ahora podrán certificarse y ejercer el trabajo por cuenta propia.

    Los traductores e intérpretes certificados asumirán la atención de los servicios de traducción de documentos a la población, así como a empresas cubanas y extranjeras, sociedades, organizaciones no gubernamentales, exceptuando, a los Organismos de la Administración Central del Estado. Pueden ser contratados como colaboradores para brindar servicios de interpretación simultánea”, señala el Director General del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes.

    Al mismo tiempo, la norma jurídica delimita las áreas de competencia exclusiva del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes en la Isla, el cual dejará de atender a la población.

    “Este equipo tiene la responsabilidad, hoy, de garantizar los servicios de traducción e interpretación de la dirección del país, del Consejo de Estado y de Ministros, del Buró Político del Partido, de la Asamblea Nacional, de los jefes de Estado y de gobierno que visitan la Isla. A su vez, la institución responde por el aseguramiento del equipamiento electrónico para los eventos. El área de atención a la población será relegada a los traductores e intérpretes certificados”, acota Vaillant Frías.

    La Gaceta Oficial de la República de Cuba en la mencionada edición también hace pública la resolución 85 del Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba, la cual establece los requisitos y procedimientos formales para obtener y otorgar el reconocimiento y habilitación de los traductores e intérpretes certificados y especializados.

    Sobre el proceso de certificación solo se realizará una sola convocatoria anual. Los interesados que aspiran a certificarse deben tener más de 18 años, ciudadanos cubanos o extranjeros residentes permanentemente en el territorio nacional y que no posean antecedentes penales”, apunta Frías.

    Calificados por tribunales anónimos, los exámenes para la certificación serán rigurosos.

    “Los exámenes son del Español al idioma extranjero y viceversa. Serán escritos y apelarán a la interpretación. Estamos hablando de pruebas difíciles y complejas. Los aspirantes tienen derecho a la revisión del examen y apelación. El reconocimiento lo otorga el Ministro de Relaciones Exteriores y posteriormente, el ESTI lo habilita con un carnet de traductor e intérprete certificado”, puntualiza Frías.

    Los traductores e intérpretes certificados regirán su actividad por el trabajo por cuenta propia. La población podrá establecer quejas sobre la calidad de las prestaciones de estos trabajadores ante la dirección del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes.

    Escuche y descargue aquí la versión radial en nuestro Canal TeVeo.


    Envía tu comentario
    • Los comentarios deben basarse en el respeto a los criterios.
    • No se admitirán ofensas, frases vulgares ni palabras obscenas.
    • Nos reservamos el derecho de no publicar los que incumplan con las normas de este sitio.

    ENLACES EXTERNOS
    Radio Cubana
    ICRT
    Granma
    © Radio Rebelde - 2020
    © Radio Rebelde - 2020